Pages

jeudi 9 août 2012

"La triste fin du petit Enfant Huître et autres histoires" de Tim Burton

Synopsis :
Fidèle à son univers d'une inventivité si particulière, mêlant cruauté et tendresse, macabre et poésie, Tim Burton donne le jour à une étonnante famille d'enfants solitaires, étranges et différents, exclus de tous et proches de nous, qui ne tarderont pas à nous horrifier et à nous attendrir, à nous émouvoir et à nous faire rire. Un livre pour les adultes et pour l'enfant qui est en nous.

Mon avis :
Etant absolument fan de Tim Burton, je ne pouvais pas ne pas lire ce recueil de poèmes !

On y retrouve l'univers si spécial du célèbre scénariste : les poèmes sont assez glauques mais ils restent toujours poétiques, on ne tombe  pas dans le morbide pur et dur. Il y a toujours un sens profond à ces écrits.

En plus, les poèmes sont accompagnés par les illustrations de l'auteur. Grâce à eux, on arrive bien à se représenter les personnages tel que Tim Burton voulait qu'on le voit. Ca apporte vraiment un plus à la lecture !

Dans cette édition, nous avons les poèmes originaux en anglais et leur traduction en français. Je trouve que c'est une bonne idée de nous permettre de lire l'original, parce que certaines traductions sont un peu bizarres...

Pas de coup de ♥ pour cette fois, mais je relirai ce petit recueil avec grand plaisir ! =) 

6 commentaires:

  1. Il me fait de l'oeil depuis un bout de temps ce petit livre !
    Bisous Laety !

    RépondreSupprimer
  2. Tu me donnes envie de lire ce petit livre, j'aime aussi beaucoup ce que fait Tim Burton. Je me suis d'ailleurs acheté Mars Attack il y a quelques jours. Bonne prochaine lecture. =)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Quand on aime Tim Burton, on ne peut qu'aimer ce recueil de poésies ! =)

      Merci beaucoup, bonne lecture à toi aussi !

      Bisous !

      Supprimer
  3. J'avais beaucoup aimé ce recueil, surtout le poème Voodoo Girl, et les illustrations qui vont avec ^^. Par contre, j'avais eu des soucis avec la traduction, je n'arrivais pas à retrouver le même émotion qu'en les lisant en anglais =/

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est clair que la traduction laisse un peu à désirer ^^

      Supprimer